158

Unutabilsem

Hala hislerimde hala özlemimdesin
sen acı sen tatlı günlerimdesin
unutmak kolay olsa çoktan unuturdum
boşvermek kolay olsa kendimi avuturdum
faydalar faydasız imkanlar imkansız
uzayan gecelerde saatler zamansız
ah ne yapsam ne yapsam kurtulabilsem
ne yapsam gönlümü avutabilsem
kendimi unuttum unutuldum da
bir seni benim gibi unutabilsem
…hiç olmazsa yılda bir gün kavuşabilsem

– Şükrü Kekevi

13 دیدگاه برای “158”

  1. سلام همسایه عزیز…
    این چی بود نوشتی؟…
    من کلی برگردان فارسی کردم با رنگام اما جواب نداد…
    دلم میخواست میفهمیدم معنیش چیه!
    بگذریم…
    شاد باشی و سبز

  2. سلام سلام
    چطوري دوست عزيز
    از ترکي چيزي سر در نميارم
    ولي Emrah رو ميشناسم
    چند سال پيش يه اهنگ باحالي ازش شنيدم که خيلي خوشم اومدم
    نميدونم اسمش انگار Dura Dura بود “البته Spell رو بلد نيستم”
    خوشحالم که هنوزم مينويسي
    موفق باشي

  3. سلام دوست عزیز
    من دوباره بر گشتم
    خوشحال میشم به کلبه ی تنهایی من سر بزنی
    منتظرمممممم
    به امید دیدار

  4. سلام! این کمی ترکی بود اما نتوانستم بخوانم کاشکی ترجمه’ آن را هم مینوشتید… راستی پاییزتان پربرکت… دلتان هم شاد!

  5. سلام… منم برگردون میخوامممممممممممممممممممممممم………………..
    یالااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااا

  6. دوست عزیز سلام … امیدوارم این فصل رو به زیبایی آغاز کرده باشید … من به واسطه ی وبلاگ دوست عزیز دیگری با وبلاگ شما آشنا شدم و از این آشنایی خوشحالم … دوست عزیز من به ترکی استانبولی زیاد وارد نیستم ولی چون آذری هستم معنی بعضی از جملات رو متوجه شدم … شعر زیبایی هست …عشق زیباترین تجربه است البته امیدوارم همیشه با شیرینی همراه باشه نه طعمی که تو این شعر هست … باز هم به این فصل زیبا سر خواهم زد … سربلند باشد و تا همیشه سبز ….

  7. سلام …
    سلام بر همه آنها که عشق را يافتند
    و دوست داشتن رااز زير تمام نابرابريها برون کشيدند
    و عاشقانه وعاقلانه فرياد برآوردند “دوست داشتن از عشق برتر است” ســـــلام اي دوست…

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

+ 25 = 34

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.